¿Huxley, Morus o Auken?

Cuando se habla de "utopía" en política, se suele imaginar un Estado o una comunidad en la que sea posible una mejor convivencia humana.

1516 wurde von Tomas Morus eine der wichtigsten politischen Schriften der Neuzeit verfasst, der Roman „Utopia“.

Tomás Moro presenta la imagen ideal de un Estado social y, al mismo tiempo, critica las formas de gobierno existentes.
La novela se basa en el informe de un marinero sobre la isla de Utopía, donde reinan unas condiciones sociales ideales.
El navegante criticó duramente las sociedades aristocráticas de Europa y defendió las primeras ideas socialistas, en parte comunistas.
En particular, critica el hecho de que los reyes y los príncipes no se preocupen por el bien común y que ello conduzca a la guerra y la pobreza.
En su cuaderno de viaje sobre la isla de Utopía, despliega el sueño de una vida humana sin orgullo, envidia ni ansia de poder.
En Utopía, todas las personas son iguales y están dispuestas a subordinarse a los intereses de la sociedad.
La propiedad privada y la economía monetaria se consideran la raíz de todos los males y, por tanto, han sido abolidas.
Los utópicos obtienen placer ante todo del deseo de cumplir con sus deberes: todos los miembros de la sociedad trabajan y ponen su energía al servicio de la comunidad.

Utopía revela la mentalidad liberal de Modus, que le costaría la vida muchos años después al negarse a obedecer al rey Enrique VIII.

En partes, su utopía no está tan alejada del escenario que la exministra danesa de Medio Ambiente Ida Auken describió en 2016, exactamente 400 años después de Morus, en la página web de la Foro Económico Mundial formulado. El título de su artículo era: "Bienvenido a 2030: no poseo nada, no tengo privacidad y vivir nunca ha sido mejor". Su artículo ya no se encuentra en el sitio web del FEM. Pero aún puede leerlo aquí a través de la Waybackmachine de Internet.

Auken es miembro del partido liberal de izquierda Det Radikale Venstre.

Puesto que tanto las utopías como las distopías se han materializado ocasionalmente en la historia de la humanidad, también es interesante escuchar a Aldous Huxley en el original. A continuación puede escuchar su declaración de 1958 con una traducción al alemán.

Aldous Huxley, eigentlich Aldous Leonard Huxley, (geb. 26. Juli 1894, Godalming, Surrey, England – gest. 22. November 1963, Los Angeles, Kalifornien, USA), englischer Schriftsteller und Kritiker, der mit einer scharfen und weitreichenden Intelligenz begabt war und dessen Werke sich durch ihren Witz und ihre pessimistische Satire auszeichnen. Am bekanntesten ist er für seinen Roman „Brave New World“ (1932), der als Vorbild für viele spätere dystopische Science-Fiction-Romane diente.

Escuche aquí la declaración en audio de Huxley:

Presentación:  El escritor inglés Aldous Huxley (1894-1963) es un nombre familiar para muchos lectores. Su novela "Un mundo feliz" (1932) fue un clásico mundial cuyo título pronto se convirtió en un eslogan. La advertencia de una dictadura tecnológica sigue siendo virulenta. Uwe Rasch y Gerhard Wagner ofrecen a los lectores alemanes la primera información exhaustiva sobre este influyente escritor y pensador. Describen la grave enfermedad ocular de Huxley, su defensa del pacifismo, los experimentos con drogas, la aventura en Hollywood y, por último, la fundación del Instituto Esalen en California. Krishnamurti, Stravinsky, Yehudi Menuhin y Charlie Chaplin fueron sus amigos íntimos. Conoció a Thomas Mann en el exilio, y Adorno le dedicó un ensayo. Huxley es a veces un escéptico mordaz, a veces un humanista comprometido, y su extraordinaria importancia para un mundo globalizado es sorprendente.

Gracias por su Apoyo a del periodismo independiente en Alemania.

¿Le gustaría estar al tanto de los nuevos artículos incluso antes y recibir información que sólo está disponible para los suscriptores de nuestro boletín? Como servicio especial para nuestros fieles lectores, enviamos un boletín gratuito por correo electrónico aproximadamente cada quince días, del que puede darse de baja en cualquier momento. Si desea suscribirse al boletín, sólo tiene que rellenar el formulario que aparece al final de esta página. Muchas gracias, Markus Langemann

Compartir post:

28 respuestas

  1. "De hecho, cada vez es más evidente que el mayor peligro para la humanidad no es el hambre, ni los terremotos, ni los microbios, ni el cáncer, sino el hombre mismo, por la sencilla razón de que no existe una protección adecuada contra las epidemias psíquicas, que son infinitamente más devastadoras que las peores catástrofes naturales." CARL GUSTAV JUNG

    Por favor, crea que esta pandemia tiene un propósito, no hay coincidencias. El problema no es el virus ni sus creadores, sino una llamada mundial a todos para que despierten. Visualiza el mundo en el que quieres vivir en paz y sal de la ilusión que crees que es verdad. Espera y verás lo que ocurre: no puede pasar mucho tiempo antes de que toda esta locura llegue a su fin. Cree en el poder universal del amor, que Einstein describió una vez como el poder más fuerte, porque es incondicional e infinito. Está por encima de TODO.

  2. Cuando le preguntaron a John Cleese su opinión sobre el Brexit, su respuesta fue: "Bueno, Europa es un continente maravilloso con gente maravillosa. Con la UE hemos hecho un intento fallido e ineficaz políticamente. Pero, ¿qué demonios nos impide hacerlo mejor la próxima vez?
    Trasladado a la perspectiva galáctica del Sr. Langemann: ¿dónde está el cometa que dará a la Tierra un reinicio como oportunidad para una civilización más exitosa?

  3. Qué bueno que me criaron para ser un solitario, así que tengo un instinto sano y una mente clara. Claro que uso el ordenador, pero no tengo teléfono móvil. Rara vez veo la televisión, etc. y apago la radio cuando se anuncian tonterías sobre la corona. En conversaciones con otros propietarios de perros intento informar a la gente y hacerles reflexionar sobre las medidas sin sentido y sobre todo las vacunas inútiles. Si no sirve de nada, digo en voz baja: ¡Ve a vacunarte que no te lo mereces de otra manera!

  4. Pequeña fábula (Kafka)
    "Oh", dijo el ratón, "el mundo es cada día más estrecho. Al principio era tan ancho que me daba miedo, seguí corriendo y me alegré de ver por fin paredes a lo lejos a derecha e izquierda, pero estas largas paredes se precipitan unas hacia otras tan deprisa que ya estoy en la última habitación, y allí en la esquina está la trampa hacia la que corro." - "Sólo tienes que cambiar de dirección", dijo el gato, y se lo comió.

    Ayer salí después de mucho tiempo. Sin excepción, me encontré con gente feliz y agradecida. Me mostraron con orgullo los códigos QR de los teléfonos inteligentes como señal de vacunado, de solidaridad responsable y de nueva libertad. Me sentí como un leproso cuando dije que no estaba vacunado y que no tenía intención de hacerlo. No me gustan los muros. Me quitan el aire que respiro. Prefiero caer por mi culpa a que alguien me lleve a una última habitación. Todos esos ratones me dan miedo. Agradecidos por las paredes, porque supuestamente sirven de apoyo, esos ratones acaban saltando a la boca del cínico gato del Estado con alegre excitación.

    Zu Huxleys nachdenkenswerten Ausführungen hatte ich folgende dystopische Assoziation: Wie ist die Denke eines machtvollen Menschen, der für eine große Firma verantwortlich ist? Seine 10.000 Beschäftigten sind auch ein Kostenfaktor. Bei Bedarf und um das „große Ganze“ nicht zu gefährden, muss dieser Faktor aus seiner Sicht „verschlankt“ werden. Aus seiner Sicht macht er etwas Verantwortungsvolles und Gutes, wenn er 5.000 Menschen entlässt. Gewerkschaften, demokratisches Mitbestimmungsrecht der „Mitarbeiter“, das Leid der entlassenen Menschen? Störend und oft nur in der Theorie vorhanden.

    Und nun denke ich an die Schwabs und Gates dieser Welt, die eine wirtschaftliche und politische Macht erreicht haben, die um ein paar Ebenen höher ist als im genannten Beispiel. Menschen, die eine Machtfülle und Hybris erlangt haben, vor der selbst Staaten einknicken. Menschen, die die gesamte Welt als eine Firma betrachten, die man visionär und pragmatisch „retten muss“. Menschen, die aber auch alles im Leben erreicht haben und selbst nicht mehr lange zu leben haben. Die von Huxley angesprochene stetig wachsende Überbevölkerung auf der einen Seite, Ressourcenknappheit und andere Probleme auf der anderen Seite. Wie denkt, fühlt und handelt solch ein Mensch, der in einem Machtrausch die ganze Welt als eine Firma ansieht, die es zu retten gilt?

    A menudo se discute en los foros de este mundo si Gates y compañía son psicópatas o bienhechores? ¿Mi humilde opinión? Ambas cosas. En realidad, lo primero; en su autopercepción, lo segundo.

    1. Hola, Sr. Löcke,
      „Seit die Maus die Katze in einer Rattenfalle gesehen hat, plant sie die Revolution…“ sagte glaub Brecht…
      Und: „wie lange es dauert, das Neue Jerusalem zu bauen“, sagt die Spinne und legt erschöpft eine Pause ein beim Netzbau im Keller des Empire State buildings…
      Saludos, Verena

      1. Hola Verena,
        Ambas citas encajarían con Brecht, pero desgraciadamente no estoy familiarizado con ninguna de ellas.
        Hängengeblieben ist bei mir das Zitat aus der Dreigroschenoper „Erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral.“
        Tengo que pensar en ello todo el tiempo en esta época de moralismo y verdades sin alternativas. Más recientemente, durante la catástrofe de las inundaciones. Si alguien coge una primicia y me ayuda activamente sin prestar atención a si una cámara está rodando, entonces no me importan realmente sus opiniones políticas. Entonces estoy agradecido.
        Soy cautelosamente optimista en cuanto a que Brecht no era un teórico de la conspiración de extrema derecha.
        Buen fin de semana y saludos cordiales

  5. Huxley-1932. Dann kam das Dritte Reich mit seiner furchtbaren, „wissenschaftlichen“ Diktatur und auch die DDR mit ihrer widerlich perfiden Stasi – die gemacht haben, was Huxley angekündigt hatte. Und China? Die chinesische 1-Kind-Politik?
    Por desgracia, aún hay dictaduras en la Madre Tierra...
    Ojalá haya suficiente gente despierta y democrática para no volver a permitir semejantes desmanes en este país.

  6. Die „Querdenker“ werden kriminalisiert, die „Zulassungen“ für schnell auf den Markt zu bringende, neue Impfstoffe laufen rasant an, das „Impfen“ ist offenbar weltweit der einzige Ausweg aus der Pandemie. Nirgendwo sehe ich erfolgversprechenden Widerstand. Dieses Schiff ist einfach nicht mehr zu stoppen. Die Masse ist an Bord. Am Besten wird es sein, sich mit den Dingen, wie sie nunmal sind, zu arrangieren. Der Kampf ist aussichtslos, Widerstand sicher ehrenhaft aber zwecklos.
    Al menos ese es mi resumen de esta noche.

    1. El barco puede ser casi imparable. Pero un barco, por poderoso que parezca, también puede detenerse por fugas. Una pequeña fuga por aquí, otra por allá, y el barco acaba por perder su navegabilidad y hundirse.
      Pflanzen können sich ihren Weg durch Beton bohren und „steter Tropfen höhlt den Stein“.
      Si algunas personas pueden mostrar tenacidad, nosotros podemos hacer lo mismo, ¿no?

      1. Querida Sra. Krieger,
        Desgraciadamente, mi tenacidad personal ha desaparecido. De momento espero que algún día me rescaten a mí...

    2. „Nirgendwo sehe ich erfolgversprechenden Widerstand“ Genau so sehe ich es auch. Die Weltregierung ist auf ein einem guten Kurs und „die Masse ist an Bord“.
      Aber mit „sich mit den Dingen, wie sie nun sind, zu arrangieren“ halte ich für fatal, der Kampf ist nicht aussichtslos. Widerstand ist angesagt und „ehrenhaft“. Genau das macht eine „wehrhafte Demokratie“ aus! Es gibt keine Pandemie mit „was weiß ich …..Toten. Schaut euch doch einfach mal die Statistiken an, aber offensichtlich will sich kaum noch jemand mit Mathematik beschäftigen.

  7. Ich empfehle, das phantastische Buch von Herrn Friedemann Willemer zu lesen: „Vom Scheitern der repräsentativen Demokratie“

  8. Ocurrirá. Sólo podemos intentar que nuestros intereses coincidan con los de los recién llegados o, en el mejor de los casos, disfrutar de la libertad de los bufones de la corte. No sabemos exactamente qué ocurrirá. Tengo la vaga esperanza de que al menos podamos contribuir a darle forma. No puedo ni quiero imaginar que toda la ilustración y cualquier progreso social resultante, así como el derramamiento de sangre que la precedió, hayan sido en vano.

  9. Sí, un documento contemporáneo impresionante y, al mismo tiempo, también muestra la previsibilidad y transparencia de los procesos.
    Me tranquiliza saberlo, porque así siempre estoy preparado y no caigo en estas burdas pero también pérfidas manipulaciones de la familia humana.

  10. La FORESIGHT de Huxley se está materializando.
    Bastante a c t u a l .

    Puedes sentir 'tal revoltijo' en tu estómago...
    „Es“ fühlt sich `nicht wohl´ an…
    Te atrapa 'de alguna manera oscura'...
    La gente está en silencio, mirando fijamente.
    Se queda en ....

    De verdad, me tiemblan las "entrañas".

    El 'aliento' de la calamidad... ya 'humedece la nuca'.
    Los pensamientos flotan en un manto negativo de piel de gallina.

    „Scheiße auch“, wir müssen aufstehen und Ernst machen!

    Sin embargo f a t a l : Las masas se agacharán.
    ¡Incluso un pequeño rasguño!
    Se sirve solo, como siempre:
    Tu propio vecino... te pone en evidencia.

    Las masas servirán al "amo de ahí arriba".
    No ellos mismos, como siempre.
    „Es“… materialisiert sich: Wohl unausweichlich.

    ¡El pesimismo no me habla!
    Sólo revisión en historia y lógica.

  11. Sólo puedo decir ¡gracias!
    Este valiente periodismo hace
    (a mí de alguna manera) fuertemente. Me siento honestamente (!) informado, aunque sólo sea porque sus afirmaciones están directamente fundamentadas (probadas); y porque tengo una actitud diferente (¡la mía propia!) hacia los informes de otros medios de comunicación. Además, siempre es
    Una fiesta para los oídos escuchar su elocuencia.
    Saludos cordiales
    monika dankert

  12. Increíble, eso da miedo. Tan cerca de lo que está sucediendo. Huxley obviamente tenía este sistema bien calculado. Brillante, absolutamente maravilloso. Por desgracia, todo es demasiado cierto. Hoy en día, en realidad puede ser demasiado tarde para hacer cambios positivos.
    aplicar o hacer aplicar.

  13. Aldous Huxley war mit dem indischen Philosophen Jiddu Krishnamurti befreundet und hat das Vorwort zu dessen Buch ‚The First and Last Freedom‘ geschrieben. Weshalb sage ich das? Weil ich nach Jahren der Auseinandersetzung mit den Lehren von J. Krishnamurti in aller Klarheit sehe, dass sie nicht aktueller sein könnten und eine Antwort auf alle unsere menschlichen Probleme geben. Das Außerordentliche daran ist, dass es nicht um Theorien geht, sondern faktisch um unser tägliches Leben. Ändert man sich, sagt Krishnamurti, ändert man die Welt, denn die Welt ist die eigene Projektion. Wahr oder nicht? Man muss es selber herausfinden.

    1. Muy agradable de leer, no es un lamento, sino una perspectiva individual de la acción que en principio es muy fácil de realizar. En la vida práctica, sin embargo, la viabilidad de esta perspectiva de acción alcanza sus límites cuando una persona no sabe qué hacer con el concepto de responsabilidad personal, o incluso rechaza de plano la responsabilidad personal en la convicción de que mamá y papá se encargarán de todo.

  14. ¡Qué locura! ¡Qué previsión!
    Wir sind den Zielen der „Diktatoren“ bereits sehr
    cerca.
    Acabo de leer a Klaus Schwab.
    Estoy horrorizado.

    1. ...¡Sólo puedo suscribir el acertado comentario! ...¡Son perlas preciosas que ha sacado de las profundidades literarias del océano para nosotros, señor Langemann! Muchas gracias por ello.

    2. ¡Buenos días, Barbara.E!
      Erdal Akardy le escribe:
      Te encontré en la "sala" de comentarios.

      Mi motivo de contacto:
      Sus minúsculas continuas.
      Impulsgedanke daraus: „Die is´ derb nonkomform.“

      Mi "apego" racional:
      Estos deben pegarse.
      Sollten „Langemannsche `Inseln´“ bilden.
      Puntos de cristalización...

  15. Una descripción aterradoramente realista de la situación actual. Las fuerzas que están detrás de los políticos complacientes han decidido hacernos dóciles degradándonos. Y la mayoría de nosotros ya lo ha conseguido.

    1. Ja, alles zu „unserem Besten“ und dabei eigenmächtig über unsere Köpfe hinweg; ideologisch verblendet und machtsüchtig.
      Demokratische Teilhabe war – wenn überhaupt und nur mit Abstrichen – gestern. Heute müssen wir, der Euro, die Banken, das Klima, ach was, die ganz Welt, per Zentralismus, EUdSSR und NGOs „gerettet“ werden – ungefragt und widerspruchlos!!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Bienvenido a esta plataforma para el intercambio culto de argumentos.

Hemos olvidado cómo soportar la contradicción. Aquí también se permite discrepar. Les pido que sean respetuosos y educados. Los insultos y los comentarios que inciten al odio serán eliminados en el futuro, al igual que los llamamientos a votar a partidos políticos. Me reservo el derecho a eliminar comentarios insultantes o despectivos. Este foro público y la posibilidad inherente de intercambiar argumentos y opiniones es un intento de defender la libertad de opinión, incluida la de los demás. Me gustaría que aquí se cultivara la anticuada virtud del respeto.

"La controversia no es un mal molesto, sino un requisito necesario para el éxito de la democracia". El Presidente Federal Dr h.c. Joachim Gauck (retirado), hace solo 5 años en su discurso del Día de la Ley Fundamental.

es_ESSpanish